Waiata a Horomona
Waiata a Horomona
- Rua tekau mā rua pukapuka o te Paipera, e waru ona upoko, e whakaatu ana i nga korero mo Horomona, i whakamoemiti ki ngā u me te kopu o raro o te kuini o Hepa.
- Afrikaans: Hooglied (af)
- Airangi: Laoi na Laoithe (ga)
- Akoranga: Càntico di Càntichi (co)
- Āmenia: Երգ երգոց (hy) (Erg ergoc')
- Aotearoa: 'Oôglied (zea)
- Etōniana: Ülemlaul (et), Saalomoni ülemlaul (et)
- Faroe: Hásongurin (fo)
- Frisia: Heechliet (fy)
- Hanekariana: Énekek éneke (hu)
- Hawai'i: Mele A Solomona (haw)
- Horowāka: Pieseň piesní (sk)
- Horowīniana: Visoka pesem (sl)
- Huahīri: Wimbo Ulio Bora (sw)
- Huitene: Höga Visan (sv)
- Ido: Kanto (io)
- Ingarihi: Song of Solomon (en), Song of Songs (en)
- Itāria: Cantico dei Cantici (it)
- Kariki: Άσμα Ασμάτων (el) (Ásma Asmáton)
- Kariki Tawhito: ᾎσμα τῶν ᾈσμάτων (grc), ᾈσμα ᾈσμάτων (grc) (Âisma tôn Āismátōn), (Āisma Āismátōn)
- Kebwano: Awit sa mga Awit (ceb)
- Kirinirana: Erinarsugassiat Pingaarnersaat (kl)
- Kōtimana: Sang o Sangs (sco)
- Kōtimana Karihiana: Dàn Sholaimh (gd)
- Mane: Arrane Solomon (gv)
- Min Dong: 雅歌書 (cdo) (Ngā-gŏ-cṳ̆)
- Nowīhiana: Høysangen (no)
- Pāniora: Cantar de los Cantares (es)
- Pesikī: Abestirik Ederrena (eu)
- Piritona: Kanenn ar C'hanennoù (br)
- Pōtikī: Cantares (pt), Cântico dos Cânticos (pt)
- Pourihi: Pieśń nad Pieśniami (pl)
- Rātina: Canticum Canticorum (la)
- Rāwhia: Augstā Dziesma (lv)
- Rāwhia: Hoegleed (li)
- Rituānia: Giesmių giesmė (lt)
- Rōmaniana: Cântarea Cântărilor (ro)
- Takaroko: Ang Awit ni Solomon (tl)
- Tatimana: Hooglied (nl)
- Tenemāka: Højsangen (da)
- Tiamana: Hohelied (de)
- Tiapanihi: がか (ja) (Gaka)
- Tīeke: Píseň písní (cs)
- Tiorangiana: Ljóðaljóðin (is)
- Uēlesi: Caniad Solomon (cy)
- Waray-Waray: Awit han mga Awit (war)
- Whinihi: Laulujen laulu (fi)
- Wīwī: Cantique des Cantiques (fr)